Keine exakte Übersetzung gefunden für تصميم معماري

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تصميم معماري

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ¿y la beca de arquitectura?
    وماذا عن منحة التصميم المعماري ؟
  • Y solicita becas en arquitectura.
    وهي مقبولة في منحة التصميم المعماري
  • ¿Por qué no lo rediseñas, arquitecto?
    لماذا لا تعيد تصميمه أيها المهندس المعماري ؟
  • Así, las economías en desarrollo están empezando a exportar una amplia gama de actividades de servicios, que varían de simples actividades de escaso valor (por ejemplo, introducción de datos) a actividades más sofisticadas de mucho valor añadido (por ejemplo, diseño arquitectónico, análisis financieros, investigación y desarrollo, y desarrollo de software).
    وتشمل مثل هذه المهام التجارية أنشطة بسيطة منخفضة القيمة (مثل إدخال البيانات) أو أكثر تطوراً وذات قيمة مضافة عالية (مثل التصميمات المعمارية، والتحليلات المالية، والبحث والتطوير، وتطوير البرمجيات).
  • Los servicios que se subcontratan van desde actividades sencillas, con poco valor añadido (por ejemplo, la entrada de datos), hasta actividades más complejas, con un alto valor añadido (por ejemplo, diseño arquitectónico, análisis financiero, elaboración de programas informáticos, servicios de recursos humanos e investigación y desarrollo (I+D)).
    ويمتد إسناد إنتاج الخدمات إلى جهات خارجية من الأنشطة البسيطة ذات القيمة المضافة المنخفضة (مثلاً إدخال البيانات) إلى الأنشطة الأكثر تعقيداً ذات القيمة المضافة المرتفعة (مثلاً التصميم المعماري والتحليل المالي والبرمجة الحاسوبية وخدمات الموارد البشرية والبحث والتطوير).
  • "Apple Dam" de la firma de Arquitectura M... en la categoría de Enfatizar un Espacio Colectivo de Cultura... recibió las notas más altas.
    بالنسبه لتصميم قرية التفاح لشركه ام للهندسه المعماريه تصميمه المفتوح هو اكثر نقطه اخذت في الاعتبار
  • Por lo general, los servicios deslocalizados iban desde los centros de contacto con los clientes, las operaciones de introducción de datos, el marketing telefónico y el soporte técnico básico, en la parte baja del espectro, pasaban por el procesamiento de transacciones financieras como la facturación de las tarjetas de crédito, las declaraciones de siniestros y el cobro de deudas, hasta servicios profesionales como la investigación y el desarrollo, los servicios de ingeniería y diseño arquitectónico, los análisis de inversiones y los diagnósticos médicos, en la parte alta del espectro.
    وعادة ما تتراوح الخدمات المنقولة إلى الخارج بين مراكز الاتصال بالعملاء، وعمليات قيد البيانات، والتسويق عن بعد والدعم التقني الأساسي في أسفل القائمة، وبين تجهيز المعاملات المالية كفواتير بطاقات الاعتماد ومطالبات التأمين وتحصيل الديون، في وسط القائمة، والخدمات المهنية كالبحث والتطوير، وخدمات الهندسة والتصميم المعماري، وتحليل الاستثمار، والتشخيصات الطبية في أعلى القائمة.
  • Su finalidad es crear en Sarajevo un complejo de atracciones urbanas arquitectónicas que estaría diseñado por los más famosos arquitectos de nuestro tiempo y en el que los artistas actuales más prestigiosos y los museos de arte moderno reunirían una colección para el futuro museo ARS-AEVI de Sarajevo.
    والغرض من هذا المشروع هو إنشاء مجمّع للمفاتن الحضرية في مجال الهندسة المعمارية يتولى تصميمه أشهر المهندسين المعماريين في عصرنا الحاضر، حيث يُؤلّف أبرز الفنانين ومتاحف الفنون العصرية مجموعة توضـع فــي متحف ARS AEVI المقبل في سراييفو.
  • v) Servicios de planificación y diseño: servicios de arquitectura e ingeniería relacionados con el diseño y la supervisión de las reformas y las mejoras y los proyectos importantes de conservación e instalación eléctrica en los edificios de la Sede;
    '5` خدمات التخطيط والتصميم: تقديم خدمات معمارية وهندسية تتعلق بتصميم التعديلات والتحسينات والإشراف عليها، وإنجاز مشاريع رئيسية للصيانة والتركيبات الكهربائية لمباني المقــر؛
  • Sobre la base de ese entendimiento, en julio de 2003 la oficina del plan maestro de mejoras de infraestructura hizo un llamado de presentación de propuestas en que se invitaba a empresas de arquitectura e ingeniería especializadas a que prestaran servicios de diseño técnico para el reacondicionamiento, el cual incluía una mención del UNDC-5 como locales provisionales. Como consecuencia de ello, la construcción del UNDC-5 pasó a formar parte integrante del calendario de reacondicionamiento.
    وبالاستناد إلى هذا التفاهم، أصدر مكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر في تموز/يوليه 2003 طلبا لتقديم العروض للحصول على عروض خدمات تصميم من الشركات المعمارية والهندسية المحترفة، لتجديد المباني، بما فيها المبنى 5 (UNDC-5) باعتباره الحيز البديل، ونتيجة لذلك، أصبح تشييد المبنى 5 (UNDC-5) جزء أساسيا من خطة تجديد المباني.